Показать сообщение отдельно
Старый 26.02.2013, 17:45   #707
ISKANDER

Младший лейтенант БТВ
 
Аватар для ISKANDER
 
Регистрация: 22.12.2006
Адрес: В Москве, ЮАО.
Сообщений: 1,904
На будущие создателям роликов, интро и т.п.
Цитата:
Сообщение от Красноармеец Посмотреть сообщение
Данная тема предназначена для проведения с личным составом НА [СССР] разъяснительной работы по использованию общевойсковой и специальной терминологии.

В первую очередь, следует ликвидировать самую неприемлемую и, к сожалению, весьма распространенную ошибку (порой прокрадывающуюся даже в официальную документацию) - неправильное наименование самого отряда. Итак:

ПРАВИЛЬНО:
- кратко: НА, Наша Армия
- полно: НА [СССР], Наша Армия [СССР]
- международное опознавательное: HA [CCCP] (латиницей)
- транслитерация на английский: NA [SSSR], Nasha Armiya [SSSR]
- перевод на английский: Our Army [USSR]
- перевод на немецкий: Die Unsere Armee [UdSSR]
- перевод на французский: Nôtre Armée [URSS]

НЕПРАВИЛЬНО:
Любые иные варианты, в т.ч. - "НА СССР", "[НА] СССР", "[НА] [СССР]", "НАша Армия", "на ссср", "NA", "na", "ha cccp" и т.п.


Гв. мл. лейтенант запаса
Наша Армия [CCCP] / Skype#iskander11 / ЛД


ISKANDER вне форума Вверх   Ответить с цитированием